つれづれノート**diary
September 25, 2007
September 22, 2007
Yom Kippur / Jewish Holiday
My friend invited us for dinner at Yom Kippur. We enjoyed challah, bagels with lox and cream cheese, herring, pickled cucumber, greek salad, knish (spinach / mashroom), fruits, candies etc... I din't fast but I enjoyed dinner, sorry, but I was happy to see many people there. Thank you for having us!(直径約20cm、順番に手でちぎり、蜂蜜をつけて食べます)
September 21, 2007
Cafe Atlantique in Milford
"How beautiful it is! I should go out." , then I drove to Milford and had lunch at the Cafe Atlantique. It is located by the Milford Green. The cafe has terrace, and I reall had a nice time. I had savory crepe and herb tea. I sometimes like having meal alone.
September 19, 2007
September 17, 2007
September 16, 2007
Black chocolate puzzles
My friend sent me chocolate shaped pazzles. There are 11 pieces, but I can't make it after taking out them. Now I'm too tired and feeling bad... My husband is trying it too, but it seems to be difficult. Is there anyone who is good at puzzles? Anyway, thank you for sending the pretty puzzules.
September 13, 2007
announcement -Thnak you for visiting Connecticut Letter**-
It has been difficult to update this blog for some reasons. I will write a sentence or headline with photos for a while. I hope everyone enjoy photos and figure out my daily life in Connecticut.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
諸事情により、このところブログの更新があまりできなくなっています。しばらくの間、写真に1文もしくは、見出しをつけて更新して行く予定です。写真から、私のコネチカット生活を感じ取っていただけたらうれしいです。また落ちついたらゆっくり書きますね。コメントへのお返事も遅れていますが、しっかり読ませてもらっています。ありがとうございます!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
諸事情により、このところブログの更新があまりできなくなっています。しばらくの間、写真に1文もしくは、見出しをつけて更新して行く予定です。写真から、私のコネチカット生活を感じ取っていただけたらうれしいです。また落ちついたらゆっくり書きますね。コメントへのお返事も遅れていますが、しっかり読ませてもらっています。ありがとうございます!
September 11, 2007
Beautiful days & lost data
My mother went back to Japan this past weekend. We had a very nice time. I'm happy she liked here and enjoyed many things. We enjoyed raspberry picking and a ball game. We visited Norman Rockwell Museum, NYC including the Statue of Liberty and Niagara Falls.It had been beautiful days during her trip. She asked me "Do you have heavy rain?". "Of course!" Actually, it is pouring now because of the storm.
I was really happy, but a accident happend after she left here. I lost a lot of photo data. I used 2 cameras and some digital memory cards. I should have used the cards separately (a card should belong to one camera), but I misused them. Unfortunately, the photos which are taken by a better camera were deleted. Some of them were best photos. Now I don't have any photos at the Statue of Liberty. I had been depressed.... even now, I'm sad. Though I know no one can recover the data, I missed those pictures.
Anyway, we had a nice time. It is the most important. Right?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
週末に母が帰って行きました。とても楽しい8日間でした。母もここを気に入ってくれて、そしていろいろなことを楽しんでくれたようで、うれしいです。ラズベリー狩り、野球観戦、ノーマンロックウェル美術館、ニューヨーク観光(自由の女神を含む)、ナイアガラの滝など。滞在中はずーっと快晴。「大雨になることもあるの?」と聞かれたほど。(笑)「そりゃもちろん。」実際、今は嵐で土砂降りです。
とっても楽しく充実した時間でしたが、彼女が帰った後、アクシデントも。というのは、せっかく撮った写真のデータを謝って削除してしまったのです。こんなの初めて。今回は気合いを入れて2つのカメラを4枚ほどのメモリーカードを使っていたのですが、それを混ぜて使ってしまったようで。いいカメラで、フォーカスを合わせて撮った方のデータが全て消えてしまいました。おかげで、自由の女神に行ったときの写真にいたっては、一枚もない。(涙)昨日まで落ち込んでいました。今でも悲しい。。。すべて試みてだめだったので、どうすることもできないのはわかっているけど。
まぁ、楽しい時間を過ごしたことは事実。それが何より大切なこと。ですよね?
I was really happy, but a accident happend after she left here. I lost a lot of photo data. I used 2 cameras and some digital memory cards. I should have used the cards separately (a card should belong to one camera), but I misused them. Unfortunately, the photos which are taken by a better camera were deleted. Some of them were best photos. Now I don't have any photos at the Statue of Liberty. I had been depressed.... even now, I'm sad. Though I know no one can recover the data, I missed those pictures.
Anyway, we had a nice time. It is the most important. Right?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
週末に母が帰って行きました。とても楽しい8日間でした。母もここを気に入ってくれて、そしていろいろなことを楽しんでくれたようで、うれしいです。ラズベリー狩り、野球観戦、ノーマンロックウェル美術館、ニューヨーク観光(自由の女神を含む)、ナイアガラの滝など。滞在中はずーっと快晴。「大雨になることもあるの?」と聞かれたほど。(笑)「そりゃもちろん。」実際、今は嵐で土砂降りです。
とっても楽しく充実した時間でしたが、彼女が帰った後、アクシデントも。というのは、せっかく撮った写真のデータを謝って削除してしまったのです。こんなの初めて。今回は気合いを入れて2つのカメラを4枚ほどのメモリーカードを使っていたのですが、それを混ぜて使ってしまったようで。いいカメラで、フォーカスを合わせて撮った方のデータが全て消えてしまいました。おかげで、自由の女神に行ったときの写真にいたっては、一枚もない。(涙)昨日まで落ち込んでいました。今でも悲しい。。。すべて試みてだめだったので、どうすることもできないのはわかっているけど。
まぁ、楽しい時間を過ごしたことは事実。それが何より大切なこと。ですよね?
September 04, 2007
Niagara Falls
It was my second time visiting to Niagara Falls. When I went there 2 years ago, it was cold and rainny. We couldn't see the falls clearly. Today was a perfect day, the sky was clear up and it was warm. We really enjoyed the view and refreshing negative ion.It was a pretty hard schedule coming Niagara city as a day trip, but my mom looked very happy. It made me happy too. I appreciate the weather.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
私にとっては2度目のナイアガラの滝。母の希望で行ってきました!2年前に行った時は寒くてあいにくの雨。滝もきれいには見えず、がっかり。そんな記憶から母に、「期待しないでね」と言っていたのですが、今回は最高の天気。朝は曇っていたのですが、観光する頃には青空が広がり日差しも暖かい。おかげで滝も美しく見えました。迫力ある景色と、マイナスイオンを浴びてリフレッシュ。日帰りでのナイアガラは、ハードスケジュールでしたが、母がうれしそうだったのでよかったです。彼女が来てから、晴れの日が続いています。ありがたい。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
私にとっては2度目のナイアガラの滝。母の希望で行ってきました!2年前に行った時は寒くてあいにくの雨。滝もきれいには見えず、がっかり。そんな記憶から母に、「期待しないでね」と言っていたのですが、今回は最高の天気。朝は曇っていたのですが、観光する頃には青空が広がり日差しも暖かい。おかげで滝も美しく見えました。迫力ある景色と、マイナスイオンを浴びてリフレッシュ。日帰りでのナイアガラは、ハードスケジュールでしたが、母がうれしそうだったのでよかったです。彼女が来てから、晴れの日が続いています。ありがたい。
September 03, 2007
9/3 Lotus Thai Restaurant in Stratford
We had dinner at Lotus Thai Restaurant and Bar in Stratford. It is located by Stratford Train Station. I liked their pho (it might be vietnamese, but it's OK). Pat Thai was also good. I'd heard their portion was small before, but I didn't think so. I'll go there again.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ストラットフォード駅前のタイ料理店"Lotus Thai Restaurant and Bar"で夕食を食べました。特に気に行ったのは、フォー(ベトナム料理だった気がするけど、まぁいいでしょ)です。パッタイも普通においしかったです。量が少ない、という噂を聞いていましたが、私にはちょうどいい量でした。雰囲気は落ちついて、静かでした。また行ってもいいな、というお店。
☆カレーは辛さを調整できるようですが、中間の辛さでも激辛です。(Yoshi談)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ストラットフォード駅前のタイ料理店"Lotus Thai Restaurant and Bar"で夕食を食べました。特に気に行ったのは、フォー(ベトナム料理だった気がするけど、まぁいいでしょ)です。パッタイも普通においしかったです。量が少ない、という噂を聞いていましたが、私にはちょうどいい量でした。雰囲気は落ちついて、静かでした。また行ってもいいな、というお店。
☆カレーは辛さを調整できるようですが、中間の辛さでも激辛です。(Yoshi談)
9/3 NY Yankees vs. Seatle Mariners
We got pretty good seats, so we could players well. My mom is lucky! 'Cause we could see 3 Japanese players "Matsui, Ichiro and Jojima" in the game. Ichiro hit his 200th hit in this season, and it was a home run! Since the game started at 1:05 pm, we had hot dogs in a stadium. I didn't thik it tasted very delicious, but it would be a good experience to my mom.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ヤンキースVSマリナース♪偶然ですが、ちょうどいい時期に来た母。結構いい席がとれて、バッターがよく見えました。松井はあいにくでしたが、イチローの今シーズン200本安打(ホームラン)を見届けることができて満足です。結果は、マリナースの圧勝。でも、城島がキャッチャーだったし、いいとしよう。チームに関係なく、日本人選手をひたすら応援する私たちでした。(笑)周りからは冷たい視線が!?
September 02, 2007
9/2 Norman Rockwell Museum & his studio with mom
Yoshi and I have visited Norman Rockwell Museum before, but we went to his studio located next to the museum for the first time. It was small and pretty. We could take my mother to a famous museum in NYC, but we wanted her to visit NR Museum. I think Norman's paintings have stories, and they are easy to understand. Also they are Americana. I wanted to show my mother the scenery of New England too. I'm happy that she liked his paintings and bought some frames.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ノーマン・ロックウェル美術館。すっかり我が家の定番になっていますが、やっぱり母を連れて行くならここかな、と。NYの有名な美術館を考えなかったわけでもないのですが。私が好きな画家であり、ひとつひとつの絵にストーリーがあり、それがわかりやすくユーモアがあること。アメリカを代表する画家であること。また、ニューイングランドの景色も楽しんでほしかったことから、選びました。今回は美術館の隣にある、彼のアトリエも見てきました。こじんまりしているけれど、それがまたいい雰囲気でした。母も彼の作品を気に入って、自分や家族のお土産として額を買っていました♪行ってよかった。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ノーマン・ロックウェル美術館。すっかり我が家の定番になっていますが、やっぱり母を連れて行くならここかな、と。NYの有名な美術館を考えなかったわけでもないのですが。私が好きな画家であり、ひとつひとつの絵にストーリーがあり、それがわかりやすくユーモアがあること。アメリカを代表する画家であること。また、ニューイングランドの景色も楽しんでほしかったことから、選びました。今回は美術館の隣にある、彼のアトリエも見てきました。こじんまりしているけれど、それがまたいい雰囲気でした。母も彼の作品を気に入って、自分や家族のお土産として額を買っていました♪行ってよかった。
September 01, 2007
9/1 Raspberry picking with mom
My mother looked forward to going raspberry picking in CT, and we went to the Bishop's Orchards. Today, the farmer offered to pick red (regular) raspberries and golden raspberries. I didn't know they grew golden ones. Anyway, we enjoyed picking them. Then we bought some prepared food and soup at their farmers market. Everything was delicious! I loved their gaspacho very much.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ブルーベリー農園を営んでいる母。コネチカットに来たら、農園に行きたいと張り切っていました。あいにくブルーベリーのシーズンは終わっており(だから母もここに来られたのだけど)、ラズベリー狩り♪数週間前にも行った、ビショップスオーチャードへ。この日は何と、農園のお兄さんが「まだ誰も摘み取っていない列!?」に連れて行ってくれました。そして、「(通常の)赤いラズベリーとゴールデンラズベリー(黄色)のどちらも摘んでいいですよ〜」と優しいお言葉。ゴールデン種があったとは、知りませんでした。とにかく、楽しみました。もちろん、母が一番元気でした。帰りに、農園が経営しているマーケットに立ち寄り、お惣菜とスープを購入。どれもおいしかったけど、ガスパチョが特に気に入りました。穫れたてトマトがふんだんに使われていて、食欲増進!?危険なほど。(笑)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ブルーベリー農園を営んでいる母。コネチカットに来たら、農園に行きたいと張り切っていました。あいにくブルーベリーのシーズンは終わっており(だから母もここに来られたのだけど)、ラズベリー狩り♪数週間前にも行った、ビショップスオーチャードへ。この日は何と、農園のお兄さんが「まだ誰も摘み取っていない列!?」に連れて行ってくれました。そして、「(通常の)赤いラズベリーとゴールデンラズベリー(黄色)のどちらも摘んでいいですよ〜」と優しいお言葉。ゴールデン種があったとは、知りませんでした。とにかく、楽しみました。もちろん、母が一番元気でした。帰りに、農園が経営しているマーケットに立ち寄り、お惣菜とスープを購入。どれもおいしかったけど、ガスパチョが特に気に入りました。穫れたてトマトがふんだんに使われていて、食欲増進!?危険なほど。(笑)
August 27, 2007
August 26, 2007
August 25, 2007
itchy skin
I don't know why, but I have itchy skin especially back and thighs. If I scrach my skin, eczema appears. Scraching skin will get it itcher. I couldn't sleep well, and itch sometimes woke me up. Finally I went to a doctor. He didn't see the condition very much and prescribed some steroids pills and cream for my eczema. I don't like the idea of it, but I have been taking the medicine. I just hope it'll be better. I'm allergic to many plants and trees. Is the itch from ragweed?
August 20, 2007
Very first painting
Yoshi and I are planning to paint some parts of our house, such as trims and walls. It is our first time. We're very excited, because we love to watch house reform TV programs. Actually, we haven't ask our landlord, but we will make this house better. I swear. We got some tools and paints at Home Depot. After ordering a paint, they started to mix a base and colors and finally make the paint! It was interesting!
August 19, 2007
CT Tax-Free week (Sales Tax Holiday)
I went to a outlet mall, Clinton Crossing Premium Outlet. They were very busy. I though It wasn't any big sale. "Why do many people buy clothes? To going back to school?" Then, I saw the sigh of Tax-Free Week. That's why they came here. Once a year, many state have Tax-Free Week. It's a good idea to advance perchase. I wish we could have "Tax-Free Week" in Japan too.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
特に大きなセールをやっているわけでもないのに、妙に混んでいたアウトレットモール。なぜ??と思っていたら、タックスフリーウィーク(特に高級な物をのぞき、洋服や靴の消費税が無料になる期間)でした。年1回、時期は様々ですが、いろいろな州で開催されているようです。購買を促すのに、いいアイディアですよね。日本でもやってくれたらいいのにな〜。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
CT Sales Tax Holiday on Clothing Items Aug. Sunday, August 19 through Saturday, August 25
Click allbout.com "Tax Free Holiday" for further information!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
特に大きなセールをやっているわけでもないのに、妙に混んでいたアウトレットモール。なぜ??と思っていたら、タックスフリーウィーク(特に高級な物をのぞき、洋服や靴の消費税が無料になる期間)でした。年1回、時期は様々ですが、いろいろな州で開催されているようです。購買を促すのに、いいアイディアですよね。日本でもやってくれたらいいのにな〜。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
CT Sales Tax Holiday on Clothing Items Aug. Sunday, August 19 through Saturday, August 25
Click allbout.com "Tax Free Holiday" for further information!
August 18, 2007
Rich Farm Ice Cream, again.
I went to Rich Farm Ice Cream again. They sell blueberry ice cream as Today's flavor, ant I tried it. It tested excellent! There was cornfied by the ice cream sotre, and they were growing and the corn stalks were very tall. They're the tallest corn stalks I've ever seen. My friend told me they are called field corn. They are not for person, but animals. It was a good experience.
---------------------------------------
またまたリッチファームアイスクリームに行きました。何回行ってるんだか。。。今日のアイス「ブルーベリー」とあったので、食べてみました。期待通り美味しかったです。今回の新発見は、アイスクリームショップの両隣にあるトウモロコシ畑。トウモロコシを育てているのはしっていたのですが、巨大に成長していてびっくり。こんなに背の高いのを見るのは初めてです。友達に教わったのですが、これはフィールドコーンといって、家畜用なんだそうです。だからこんなにあるのに販売していないのね〜。これで迷路を造ったら行方不明者続出で怖いだろうな、と想像してしまいました。(笑)続きを読む
MAGGIE McFLY'S -UNIQUE EATERY-
MAGGIE McFLY'S
☆☆☆☆
97 Main St. S, Southbury, CT 06488
203-264-5700
(One in Middlebury too.)
Yoshi and I was born in August, and our friends celebrated our birthday at a restaurant MAGGIE McFLY'S in Southbury, CT.I had a cup of clam chowder and a crab cake plate. It was delicous!Since the portion was very big, I brought some of them. We're very happy to have such nice friends.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Yoshiも私も8月生まれということで、友達がお祝いに、MAGGIE McFLY'S に連れて行ってくれました。私は、クラムチャウダーとクラブケーキをいただきましたが、どちらも美味しかったです。お料理の量は、どれも多かったです(1皿が日本の2−3人分)。お店は落ちついた雰囲気でした。今回は食べませんでしたが、ここのチーズケーキはチーズケーキファクトリーのものでした。
☆☆☆☆
97 Main St. S, Southbury, CT 06488
203-264-5700
(One in Middlebury too.)
Yoshi and I was born in August, and our friends celebrated our birthday at a restaurant MAGGIE McFLY'S in Southbury, CT.I had a cup of clam chowder and a crab cake plate. It was delicous!Since the portion was very big, I brought some of them. We're very happy to have such nice friends.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Yoshiも私も8月生まれということで、友達がお祝いに、MAGGIE McFLY'S に連れて行ってくれました。私は、クラムチャウダーとクラブケーキをいただきましたが、どちらも美味しかったです。お料理の量は、どれも多かったです(1皿が日本の2−3人分)。お店は落ちついた雰囲気でした。今回は食べませんでしたが、ここのチーズケーキはチーズケーキファクトリーのものでした。
August 17, 2007
August 16, 2007
August 15, 2007
panya's baking class - corn pan-
We made corn pan, corn kernels on bread. The bread is very soft and it's good for breakfast. I had 6 children today, It was pretty busy. Each child wants to try evry process. Yonger kids who had took a class before tought how to make bread to older children. It was interesting. While the bread dough was rising, we made popovers for snack. Thank you for coming!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
今日はコーンパンを作りました。6人の子どもたちを迎えて、ちょっと忙しかったのもの、みんな譲り合って順番に作業を楽しんでいました。以前にもクラスを取ったことがある小さな子どもが、初めて参加する年上の子たちに教えるという、微笑ましい場面も。みんな少しずつ作業に慣れて来たようです。作る楽しさ、伝わっているとうれしいな〜。参加して下さってみなさん、ありがとうございました。
☆今回は少し考えさせられる部分もあって、勉強になりました。興味のある方は、こちらからご覧ください。主婦のひとりごと・記事8/16/07
August 13, 2007
Habaneros in my garden
Habanero plants are also glowing. I'm really happy, but I don't know how to use them. They must be very hot! What should I do?
-------------------------------------
ハバネロの苗もすくすくと育ち、実がなっています。うれしいのですが、どうやって使ったらいいんだろう。買って来たのは私なんですが、知識ゼロです。とっても辛いはずなので、ピクルスや冷凍保存で少しずつ使うのがいいのかなぁ。ハバネロを使ったレシピなどありましたら、ぜひ教えて下さい♪
P.S. 日本はお盆ですねー。
-------------------------------------
ハバネロの苗もすくすくと育ち、実がなっています。うれしいのですが、どうやって使ったらいいんだろう。買って来たのは私なんですが、知識ゼロです。とっても辛いはずなので、ピクルスや冷凍保存で少しずつ使うのがいいのかなぁ。ハバネロを使ったレシピなどありましたら、ぜひ教えて下さい♪
P.S. 日本はお盆ですねー。